1. トップ
  2. ダイエット
  3. 英語で【ハラハラする】は何て言う?「見ているだけで・いつもハラハラする」などの英語もご紹介

英語で【ハラハラする】は何て言う?「見ているだけで・いつもハラハラする」などの英語もご紹介

  • 2022.7.16

【ハラハラする】は英語で何て言う?「見ているだけで・いつもハラハラする」などの英語もご紹介

「ハラハラする」は英語で【keep me on my toes】

ここで使われている[toes]は「つま先」の事ですが、英語ではなぜハラハラする際の表現につま先を使うのでしょうか?

今回ご紹介した[keep me on my toes]を直訳すると「つま先立ちでいる」といったニュアンスになり、緊張してつま先立ちになってしまう姿や、不安定なつま先立ちの状態はちょっとの事で倒れてしまうといようなイメージを想像すると、「ハラハラする」という表現がわかりやすいですね。

例文として、「サッカー日本代表の試合は、いつもハラハラする。」は英語で[The Japanese national soccer team’s games always keep me on my toes.]などと言えばオッケーです。

例えば、「見ているだけでハラハラするわ。」は英語で[It makes me feel uneasy just to see it.]なんて言えるので覚えておきましょう。

合わせて、ハラハラや緊張でも痛くなる【脇腹(わき腹)は英語で何て言う?】をチェック!

元記事で読む
の記事をもっとみる