1. トップ
  2. “keep your ears open” はどんな意味?わかったらスゴい英語表現、正解は?

“keep your ears open” はどんな意味?わかったらスゴい英語表現、正解は?

  • 2022.8.16
undefined

今回ご紹介する英語のイディオムは、“keep your ears open” です。

「耳」?「開ける」?

これだけではこのイディオム、何を表したいのかわかりづらいですね。

ですがこの表現を知っていると、日常会話がかなり便利になります。

それではどんな意味なのでしょうか?

“keep your ears open” の正解!

ヒントですが、この表現を直訳すると「そのまま耳を開けておく」となりますよね。

耳は開け閉めするものではないですが、ここからなんとなく想像できるのではないでしょうか?

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「注意して聞く」です!

解説

「注意して聞く」は英語で “keep your ears open”と言います。

“ear” は日本語でもよく聞きますが、これは「耳」を意味します。

そして “open” は「開く」「開ける」を意味し、“keep” は「そのままの状態にする」となります。

全て組み合わせて “keep your ears open”、直訳すると「そのまま耳を開けておく」、転じて「注意して聞く」という意味になります。

使い方は、

“Any good news?”

“Keep your ears open, I’ve got some.”

「良いニュースは?」

「ある、注意して聞くように」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

直訳してみるとある程度の意味が予想できた方もいるかもしれませんね!

ぜひ覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)

2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。