1. トップ
  2. 「わかったらスゴい!」実は“超便利”な英語フレーズ!正解は?

「わかったらスゴい!」実は“超便利”な英語フレーズ!正解は?

  • 2022.8.3
undefined

今回紹介する英語のイディオムは、“tip of the iceberg”です。

「頂点」?「氷」?

これだけではこのイディオム、何を表しているのかわかりづらいですね。

ですがこの表現を知っていると、英語の日常会話で役立つかもしれません。

それではどういう意味なのでしょうか?

“tip of the iceberg” の意味

ヒントですが、この表現は “iceberg”から連想すると答えに辿り着くかもしれません。

では、正解を発表します!

undefined

正解は、「氷山の一角」です!

解説

「氷山の一角」は英語で “tip of the iceberg”と言います。

“iceberg” は日本語でもよく聞きますが、これは「氷山」を意味する単語になります。

そして “tip” は「頂点」「一角」を意味します。

それぞれを組み合わせて、そのまま「氷山の一角」を意味する表現となります。

使い方は、

“How do you think about the recent scandal?”

“It’s the tip of the iceberg.”

「最近のスキャンダル、どう思う?」

「氷山の一角です」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

「氷山の一角」は英語ではなかなか聞かないので、家族や友人に教えてあげてみましょう!

ぜひとも覚えて使ってみてください!



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。