1. トップ
  2. 英語で「月とすっぽん」はなんと言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

英語で「月とすっぽん」はなんと言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

  • 2022.6.14
undefined

なにか比べ物にならないほど違いのある関係性を「月とすっぽん」と言います。

皆さん、「月とすっぽん」を英語で何と表現するか知っていますか?

この表現、英語ではよく聞きます。

それではなんと言うのでしょうか?

英語で「月とすっぽん」の正解!

ヒントですが、この表現は「チーズ」という意味の単語が使われています。

では、正解を発表します!

答えは “chalk and cheese” です!

解説

「月とすっぽん」は英語で “chalk and cheese” と言います。

日本語でもお馴染みの“cheese”は「チーズ」を意味します。

そして “chalk” は黒板にも用いる「チョーク」を指します。

「チョーク」と「チーズ」は全く関係性のないものなので、その二つを使って “chalk and cheese” 「月とすっぽん」となります。

使い方の例としては、下記のように使用します。

“They accept that they are chalk and cheese.”

「彼らが月とすっぽんなのは受け入れている」

まとめ

いかがでしたか?

この表現を覚えれば、英会話でも困りませんね。

ぜひともこの表現を英会話で使ってみてはいかがでしょうか?



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)

2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。