1. トップ
  2. 英語で「〜をもたらす」はなんと言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

英語で「〜をもたらす」はなんと言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

  • 2022.4.29
undefined

今回は、ビジネスで使用できる表現をご紹介します。

皆さん、「〜をもたらす」を英語で何と表現するか知っていますか?

この表現、英語ではよく聞きます。

それでは何と言うのでしょうか?

英語で「〜をもたらす」の正解!

ヒントですが、この表現は「机」という意味の単語が使われています。

では、正解を発表します!

答えは “bring to the table” です!

解説

「〜をもたらす」は英語で “bring to the table” と言います。

“bring” は「持ってくる」、そして日本語でもお馴染みの “table” は「机」を意味します。

“bring to the table” を直訳すると「机の上に持ってくる」という風になりますが、そこから転じて「〜に〜をもたらす」となります。

使い方の例として、下記のように使用します。

“How is the new guy?” “Wonderful, he always brings ideas to the table.”

「新しい人はどう?」「素晴らしい、いつもアイディアをもたらしてくれるし」

まとめ

いかがでしたか?

この表現を覚えれば、何かをもたらす時も英語で説明できますね。

是非ともこの表現を英会話で使ってみてはいかがでしょうか?



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)

2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。