1. トップ
  2. 英語で「急がば回れ」はなんと言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

英語で「急がば回れ」はなんと言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

  • 2022.2.28
undefined

何事も急ぐとうっかりミスをしてしまうことがありますよね。遅いようでも着実な手段を選ぶことが大切なこともあります。今回は、「急ぐときほど、慎重にしなければならないような時」に使用できる英語表現を紹介します。

皆さん、「急がば回れ」を英語でなんと表現するか知っていますか?

この表現、英語では頻繁に使用されています。

それではなんと言うのでしょうか?

英語で「急がば回れ」の正解!

ヒントですが、この表現は「無駄」を意味する単語が使われます。

では、正解を発表します!

答えは “haste makes waste” です!

解説

「急がば回れ」は “haste makes waste” と言います。

“haste” は聞き慣れない単語かもしれませんが、これは「急ぐ」「急かす」を意味します。

そして “waste” は「無駄」「ごみ」などを意味する単語です。

“haste” が “waste” を作る、という表現にすることで、転じて「急がば回れ」を意味する英語の表現となります。

使い方は、

“Haste makes waste, be careful.” “No problem.”

「急がば回れだ、気をつけろ」「問題ない」

などとなります。

まとめ

いかがでしたか?

この表現を覚えれば、「急がば回れ」を英語で使うことができますね。

ぜひともこの表現を英会話でも使ってみてはいかがでしょうか?



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)
2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。