1. トップ
  2. グルメ
  3. 【ノンアルコール】は英語で通じる?通じない?

【ノンアルコール】は英語で通じる?通じない?

  • 2021.12.8
  • 10462 views

お酒が入っていない【ノンアルコール】は英語で通じる?通じない和製英語?

「ノンアルコール」は英語で【通じない】

アルコールが入っていない飲み物「ノンアルコール」は英語では通じない和製英語です。

アルコール度数が0のノンアルコールは英語で[non-alcoholic]などと表現します。

ここで使われている[alcoholic]は「アルコール入りの」などを意味する単語で、それを否定する[non]を付ける事で「アルコール入りではない=ノンアルコールの」を意味する言葉になります。

例文として、「何かノンアルコールの飲み物はありますか?」は英語で[Do you have any non-alcoholic drinks?]などと言えばオッケーです。

また、特にノンアルコールカクテルなどについては[mocktail]という表現もあります。

これは「偽の・真似の」を意味する[mock]と「カクテル:cocktail」を合わせた造語で、「カクテルをマネた物」というニュアンスでノンアルコールドリンクを表現する訳ですね。

元記事で読む
の記事をもっとみる