1. トップ
  2. レシピ
  3. 英語で【生絞りサワー】は何て言う?

英語で【生絞りサワー】は何て言う?

  • 2021.11.13
  • 4800 views

居酒屋で人気のお酒【生絞りサワー】は英語で何て言う?

「生搾りサワー」は英語で【fresh juice sour】

果物を絞った果汁をお酒と混ぜる居酒屋の人気ドリンクメニュー「生絞りサワー」は英語で[fresh juice sour]などと表現します。

サワーは英語でも基本的に[sour]そのままでオッケーで、果物の生絞りの事は英語で[fresh juice]などと表現すればオッケーです。

普通のソフトドリンクとしても、「搾りたてジュース」の事を[fresh juice]と表現しますよ。

また、果物を絞った感をより強調したい「生絞りサワー」の英語としては[freshly squeezed juice sour]なんて言っても良いかもしれませんね。

例文として、「 生絞りレモンサワーを下さい。」は英語[Can I have a freshly squeezed lemon sour please?]などと表現出来ます。

例文のように、果物の名前を入れて生絞りサワーを表現したい場合は[juice]の部分に果物を名前を入れてしまえばオッケーです。

例えば「生絞りグレープフルーツサワー」であれば[freshly squeezed grapefruit sour]や[fresh grapefruit sour]などと言えば良い訳ですね。

元記事で読む
次の記事
の記事をもっとみる