1. トップ
  2. ライフスタイル
  3. 英語で「リモコン」は通じる?通じない?

英語で「リモコン」は通じる?通じない?

  • 2021.9.19
  • 8010 views

テレビやエアコンを操作する「リモコン」は英語で通じる?通じない和製英語?

「リモコン」は英語で【通じない】

テレビやエアコンなどの家電を操作する為の器具「リモコン」は英語では通じない和製英語です。

そもそも、日本語の「リモコン」は「リモートコントロール(リモートコントローラー)」の略なんです。

そんなリモコンは、英語では[remote control]と表現します。

ちなみに、日本語の「リモコン」のように英語でも省略する事がよくありますが、その場合は「リモコン:remocon」ではなく[remote]とするのが普通です。

例文として、「リモコン取ってくれる?」は英語で、[Can you pass me the remote?]などと表現出来ますよ。

当たり前ですが、テレビでもエアコンでも扇風機でもリモコンは全て[remote (remote control)]になるので、リモコンが複数ある場合は「テレビのリモコン:TV remote (remote for TV)」などと言えばオッケーです。

元記事で読む
次の記事
の記事をもっとみる