1. トップ
  2. 英語で「気まずい」は何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

英語で「気まずい」は何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

  • 2021.10.7
undefined

初対面の相手などとのシチュエーションで、互いになかなか打ち解けられず落ち着かない気分になることってありますよね…。

そういったとき、日本語では「気まずい」と表現しますが、この「気まずい」を英語で何と表現するか知っていますか?

この表現、英語では結構耳にする表現です。

それでは何と言うのでしょうか?

英語で「気まずい」の正解!

ヒントですが、この表現は「感じる」を意味する "feel" が含まれています。

では、正解を発表します!

答えは "feel awkward" です!

解説

"feel awkward" は「気まずい」という意味です。

"feel" はすでに意味を知っている人も多いと思いますが、これは「感じる」や「思う」を意味します。

それに、「やっかい」「落ち着かない」を意味する "awkward" を加えることで、"feel awkward"、「気まずい」という意味になります。

“awkward” 単体でも既に「気まずい」という意味を持ちますが、「いま気まずい状態にある」ことを表したいなら “feel” を加えて表現します。

使い方は、

"I really felt awkward when my ex appeared at the party." "I feel you."

「元カノがパーティーに現れた時は本当気まずかった」「気持ちはわかるよ」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

この表現を覚えれば、何か気まずいことが起きた時に英語で表現することができますね。

ぜひともこの表現を英会話でも使ってみてはいかがでしょうか?



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)

2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。