1. トップ
  2. 英語で「大番狂わせ」は何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

英語で「大番狂わせ」は何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

  • 2021.8.10
undefined

先日閉会を迎えた東京オリンピック。今回は、スポーツなどでよく耳にするであろう表現をご紹介します。

皆さん、予想外の事態により物事が順番通り進まなくなる「大番狂わせ」という言葉を英語で何と表現するか知っていますか?

この表現、スポーツ関連のニュースでは圧倒的不利と思われていた選手やチームが予想に反して勝利した時などによく耳にしますよね。

それでは何と言うのでしょうか?

英語で「大番狂わせ」の正解!

ヒントですが、この表現は「怒る」という意味の単語を使っているので想像がつきやすいと思います。

では、正解を発表します!

答えは “major upset” です!

解説

“major upset” は「大番狂わせ」を意味します。

“major” は日本語でもお馴染みですが、これは「大きい」ことを指す単語です。

そして “upset” は通常、「腹を立てる」「機嫌を損ねる」という意味でよく使われていますが、この場合は「物事を狂わせる」という意味で使います。

それらを合わせて “major upset”、「大番狂わせ」という意味になります。

使い方は、

“How was the result of yesterday’s game?” “Hiroshima beats Yomiuri for 6-2. It was a major upset.”

「昨日の試合の結果はどうだった?」「広島が読売を6-2で負かした。とんだ大番狂わせだったよ」

となります。

まとめ

いかがでしたか?

この表現を覚えれば、スポーツの試合で大番狂わせが起こったときでも英語で表現できますね。

ぜひともこの表現を英会話でも使ってみてはいかがでしょうか?



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)

2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。


※現在発令中の一部地域を対象とした「緊急事態宣言」を受け、『TRILLニュース』記事制作チームでは、新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐため、より一層の管理体制強化をしております。