1. トップ
  2. 英語で「おまけ」は何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

英語で「おまけ」は何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

  • 2021.8.30
undefined

コンビニなどで対象商品を1つ買うと、別の違った商品がもらえることありますよね。また、八百屋さんなどで、野菜を購入する時に「これはおまけだ!」といって無料で別の野菜をもらったことがある、という方も多いのではないでしょうか。

今回は、そんな「おまけ」を英語で表現したいときに使える英会話をご紹介します。

皆さん、「おまけ」を英語で何と表現するか知っていますか?

この表現、英会話ではかなり高い頻度で使われているのを耳にします。

それでは何と言うのでしょうか?

英語で「おまけ」の正解!

ヒントですが、この表現は「無料」という意味の英単語から考えると想像がつきやすいと思います。

では、正解を発表します!

答えは “freebie” です!

解説

“freebie” は「おまけ」という意味で使われています。

見て分かる通り、「無料」を意味する “free” が含まれていますね。

実は「おまけ」の英語として “freebie” を紹介しましたが、英語と日本語でのニュアンスはわずかに違います。

また、“freebie” 以外にも、“free gift” “giveaway” “bonus” “prize” など、さまざまな言い方が存在すると言われています。

個人的には、“free gift” は「(何かを買ったらついてくる、割としっかりした)無料のギフト」、“giveaway” は「(抽選のキャンペーンなどでもらえる)無料の商品」、“bonus” は「(何かを買ったらついてくる)無料のギフト全般」、“prize” は「景品」というイメージで使い分けています。

その中でも、一番日本語の「おまけ」に近いニュアンスを持つのが “freebie” だと考えております。

使い方は、

“I got this little notebook as a freebie when I bought a pen at that store.” “Sound nice. Gonna check it out later.”

「あそこのお店でペンを買ったらおまけでノートもらった」「いいですね、あとで見てみます」

となります。

ちなみに、接続詞における「おまけに」は “in addition” となります。

日本語と同じように、文章の先頭につけましょう。

まとめ

いかがでしたか?

この表現を覚えておけば、「おまけ」について話したい時に英語で表現できますね。

ぜひともこの表現を英会話でも使ってみてはいかがでしょうか?



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)

2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。