1. トップ
  2. 英語で「うんざり」は何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

英語で「うんざり」は何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

  • 2021.8.4
undefined

今回は、何かにがっかりしたり、期待通りにいかなく気持ちが萎えてしまったときに使える便利な表現をご紹介します。

皆さん、この状態を表す「うんざり」を英語で何と表現するか知っていますか?

この表現、英会話ではかなり高い頻度で使われているのを耳にします。

それでは何と言うのでしょうか?

英語で「うんざり」の正解!

ヒントですが、この表現は3つの単語しか使っていないので、想像がつきやすいと思います。

では、正解を発表します!

答えは “I’ve had enough” です!

解説

“I’ve had enough” は「うんざり」という意味で使われています。

直訳すると、「私はもうたくさんもらった」というようになりますが、そこから転じて、「もうたくさん」「うんざり」のような意味で使われるようになりました。

使い方は、

“That’s it, I’ve had enough with this job.” “Me too. I’m pretty sure I’m going to quit soon.”

「もういい、この仕事にはうんざりだ」「私も。もうすぐやめると思う」

となります。

また、“I’m tired of~” という言い方もできます。

「この仕事にはうんざりだ」をこの言い方で言うと、“I’m tired of this job.” となります。

まとめ

いかがでしたか?

この表現を覚えれば、何かにうんざりしたことを伝えられますね。

ぜひともこの表現を英会話でも使ってみてはいかがでしょうか?



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)

2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。


※現在発令中の一部地域を対象とした「緊急事態宣言」を受け、『TRILLニュース』記事制作チームでは、新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐため、より一層の管理体制強化をしております。