1. トップ
  2. 英語で「大食い」は何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

英語で「大食い」は何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

  • 2021.7.2
undefined

お腹いっぱいになるほど食べたときに使えるのが今回ご紹介する英語の表現です。

皆さん、「大食い」は英語で何と表現するか知っていますか?この英語の表現、日本語でもよく聞く表現に近いです。

それでは何と言うのでしょうか?

英語で「大食い」の正解!

ヒントですが、この表現は主に三つの単語で構成されています。

では、正解を発表します!

答えは “eat like a horse” です!

解説

“eat like a horse” は「大食い、大食する」という意味を持ちます。

“eat” は多くの人がすでに知っていると思いますが、「食べる」という意味です。

「馬」を意味する “horse”、「~みたい」を意味する “like” の2つと組み合わせ、 “eat like a horse”、直訳すると「馬のように食べる」になります。

馬は止めなければ病気になるほど食事をすることから、少なくとも1700年代からこの表現は使われていたようです。

日本語でも大量に飲み食いする様子を「牛飲馬食」とも言いますし、馬の過食に関しては万国共通の認識ということになります。

使い方としては、“He really eat like a horse when he goes outside.”(彼は外出するといつも大食いになる)といった具合になります。

まとめ

いかがでしたか?

この表現を覚えれば大食いを簡単に英語で表現できますね。

ぜひともこの表現を英会話でも使ってみてはいかがでしょうか?



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)

2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。


※現在発令中の一部地域を対象とした「緊急事態宣言」を受け、『TRILLニュース』記事制作チームでは、新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐため、より一層の管理体制強化をしております。