1. トップ
  2. 英語で「わたし的には」は何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

英語で「わたし的には」は何と言う?言えたらスゴい英会話、正解は...?

  • 2021.6.21
  • 44571 views
undefined

友達などカジュアルな関係との会話中に、個人的な意見や感想を述べることってありますよね。そういう時に使えるのが今回ご紹介する英語の表現です。

皆さん、「わたし的には」を英語で表現できますか?

この表現は英語でも結構使われていますし、もしかしたら耳にしたことがある人も多いと思います。

それでは何というのでしょうか?

英語で「わたし的には」の正解!

ヒントですが、日本語でもよくつかわれる “now” を含みます。

では、正解を発表します!

答えは “in my opinion” です!

解説

“opinion” とは「意見」を意味する単語で、これは日本語でも「オピニオン」とよく使われているのを聞きますね。

そこに「わたしの」を意味する “my” をつけることで直訳では「わたしの意見」という意味になります。

“in” を加えて “in my opinion”とすることで「わたしの意見では」、そこから転じて「個人的には」や「わたし的には」などの意味を持たせることになります。

“I would rather go by bus, in my opinion.” (わたし的にはバスで行くかな。)という使い方になります。

ちなみに、SNSやメールでは “imo” と略して使うことが非常に多いです。

上記の例文で “imo” を使うと、“I would rather go by bus imo” みたいな文章になります。

まとめ

いかがでしたか?

日本語でもよく使う「わたし的には」、この表現を覚えれば英語でも難なく自分の率直な立場が表明できますね。

ぜひともこの表現を英会話でも使ってみてはいかがでしょうか?



ライター:加藤博人(Hiroto Kato)

2000年生まれの現役慶應義塾大学生。5歳で英検2級、小6でTOEIC Listening & Reading Testで940点獲得(現在は980点)、中1で英検1級に合格。英語発音指導士Ⓡの資格所有、EPT英語発音テスト100点、VERSANTスコア71点など。オンラインでの発音指導や大手自動車メディアで記事の英訳、中国車研究家としての活動も。ミニカーコレクターとしても有名で『マツコの知らない世界(TBS)』など、メディア露出多数。


※現在発令中の一部地域を対象とした「緊急事態宣言」を受け、『TRILLニュース』記事制作チームでは、新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐため、より一層の管理体制強化をしております。