1. トップ
  2. レシピ
  3. ミラノにある、最高の伝統料理レストラン。 Best traditional Milanese restaurants in Milan.(Carlotta Oddi)

ミラノにある、最高の伝統料理レストラン。 Best traditional Milanese restaurants in Milan.(Carlotta Oddi)

  • 2018.2.28
  • 1022 views

【さらに写真を見る】ミラノにある、最高の伝統料理レストラン。 Best traditional Milanese restaurants in Milan.(Carlotta Oddi)

トラットリア アーラティ:TRATTORIA ARLATI

ルイージとモデスタ・アーラティが30年代に開業した、このトラットリアは現在ではアーラティ家3代目を代表するレオポルドによって経営されています。レオポルドの父は、かつて地元居酒屋だった場所を、ミラノを行き交う全ての人が足繁く通うレストランへと一変させました。「リゾット・アル・サルト・アッラ・ミラネーゼ」(サフロン入りでパリパリと美味)、コトレッタ、オッソブーコのような伝統的な料理が、絵画と色彩豊かなランプシェードに、ベートーベンの胸像と巨大なダチョウを含む様々なサイズの彫刻といった豪華な設えが囲む中で提供されます。音楽好きのために、レストランではバーのステージで演奏されるライブ音楽のプログラム(ジャズからロックまで)も用意されています。

Founded in the 30s by Luigi and Modesta Arlati, this trattoria is now led by Leopold who represents the third generation of Arlatis. Leopold’s father turned transformed what was once a local tavern into a restaurant frequented by all walks of life from Milan.
Traditional dishes like "Risotto al salto alla milanese” ( tasty and crunchy with saffron), cotoletta and ossobuco are served in a richly furnished environment, including paintings, policrome lampshades and sculptures of various sizes, including a bust of Beethoven and a giant ostrich. For music lovers, the restaurant also offers a program of live music (from jazz to rock) performed on the tavern’s stage.TRATTORIA ARLATI 
via Alberto Nota 47
http://www.trattoriaarlati.it/home/index.html

アンティカ・トラットリア・デッラ・ペサ:ANTICA TRATTORIA DELLA PESA

アンティカ・トラットリア・デッラ・ペサはミラノで最も古いレストランの一つで、19世紀に(80年まで)、街の外から届いた商品が関税のために計量され、当時のポート・コマジーナ、現在のポルタ・ガリバルディ駅へと送られたちょうどその場所に位置しています。歴史豊かなその場所は、地元の人々と外国の人々から変わることのない人気を誇っています。オーナー(サッシ家)の念願は、設備を変えることなく、地元の特別な味と信頼性を保つことです。タイル張りのオーブン、小石を敷き詰めたフロア、古いライセンスプレート。典型的なロンバルド料理の質と、独立して洗練された雰囲気を丁寧に守ること。そこは、優れた味とロンバルド料理の伝統が出会う、ミラノの街角です。リゾット・アル・サルトと、リゾット・アッラ・ミラネーゼ添えのオッソブーコは、このレストランの常連客と行き当たりばったりな客から深く愛されている唯一無二のメニューです。

Antica Trattoria della Pesa is one of the oldest restaurants in Milan located just where in the nineteenth century (up to 80 years) the goods that arrived from out of town were weighed for payment of duty, then joined the then Port Comasina, current Porta Garibaldi. A place rich in history, has always been popular with local and foreign personalities. The ambition of the owners (family Sassi) lies in preserving a local special flavor and authenticity while maintaining unchanged the furniture: tiled stoves, as grit floor and old license plates, taking care of the quality of a typical Lombard cuisine and elegance of a sober and refined atmosphere. A corner of Milan where they meet taste and the great Lombard culinary tradition.Risotto Al Salto and the ossobuco with risotto alla Milanese are the only dish much loved by regulars and random customers of this restaurant.ANTICA TRATTORIA DELLA PESA
Viale Pasubio, 10
http://www.anticatrattoriadellapesa.com

ラタナ:Ratanà

ラタナ・レストランは、シェフのセザール・バティスティの想像力で新しい解釈を取り入れています。顧客の期待を汲み、洗練されたフレンドリーな環境で料理を提供し、地方料理(ミラノ料理を中心に)の堅実な伝統を復興したいと考えています。これは最高の品質を求めて、素材選びに大変な注意を払うということです。生鮮素材は、地域で一つずつ選ばれた地元農家から取り寄せます。料理に伴うワインは幅広い選択肢から丁寧に選ばれ、特にイタリアの、ロンバルディアとピエモンテ地方に限定して最高のラベルを代表するものです。しかしそれ以外にも重要なことがあります。例えば、過去に生まれた料理をより軽やかに、素朴に演出すること。メニューには、より自由な美食の創造性から生まれたアイディアも並んでいます。新しい美食の提案を楽しみたい全ての人に、シェフのオリジナル料理が用意されています。

The Ratanà restaurant wants to recover the solid tradition of the regional cuisine (emphasizing the Milanese one), reinterpreting it with the chef Cesare Battisti's creativity and offering it in a refined and friendly environment, according to the expectations of customers. This means paying a great deal of attention in the selection of the ingredients, searching those of highest quality: the raw materials come from local farmers chosen one by one in the area; the wines that accompany the dishes represent a choice - wide but thoughtful – of the best labels, especially Italian and with specific attention to the Lombardia and Piemonte regions. But there are also other things that matter: the ability to present dishes that belong to the past with greater lightness and simplicity, for example. In the menu there is also room for dishes that come from a freer culinary creativity: the chef's original creations, presented to all those who want to taste new culinary suggestions.Ratanà
Via Gaetano de Castillia, 28
http://www.ratana.it

アル・マタレル:AL MATAREL

アル・マタレルより典型的なミラノ料理レストランを見つけることはできません。ブレタ地区の中心にある、カラフルで温かく楽しい、アンティカ・トラットリアです。この素晴らしい店では、名物料理のみを集め、最高のミラノの伝統料理が提供されています。レストランのモットーは、「食べ方を知る者は生き方を知る」。
アル・マタレルの前菜には、ネルヴェッティ(ゼラチン質の軟骨)、玉ねぎ、サラミ、マッシュルームがあります。オッソブーコと提供されるリゾットは、アルデンテのリゾットとスプーンでないと食べられないほど柔らかい骨髄が完璧に近い一皿です。
ここでは、方言で名付けられた珍しい一品、rustin n'gaに挑戦できます。ピンクの仔牛肉の細切れをみずみずしい層にしたものとローストしたポテトを一緒に調理した料理で、2つとない素晴らしい味です!!!

You won’t find a more typical Milanese restaurant than Al Matarel. A colorful, welcoming and cheerful antica trattoria in the heart of Brera district.
Only the specialities, the dishes of the best Milanese tradition are proposed in this unique place, the motto of the restaurant is: “who knows how to eat know how to live”.
Al Matarel’s appetiser includes nervetti (gelatinous tendons), onions, salami and mushrooms. The risotto with osso buco is close to perfect, with the risotto al dente, and the marrow so tender and soft you’ll require a spoon.
Here you can try the rare and dialectically named rustin n’ga (right) that is a succulent layering of shards of pink veal and roast potatoes cooked together…something unique and TERRIFIC!!!AL MATAREL
Corso Garibaldi, 75

ダム・アトラ:Damm-atrà

方言で「私の言うことを聞いて」を意味するダム・アトラでは、クラシックで伝統的なミラノの酒場に典型的な、温かい雰囲気を見つけられます。ナビリオ・グランデ地区に位置するダム・アトラでは、冷製肉、ロンバルド渓谷のチーズ、牛の腱、ポテトの皮の揚げ物、サフランのリゾット、伝統的な薄切り肉に有名な骨髄料理と、あらゆるメニューが気楽で居心地の良い空間に用意されています。

Damm-atra', which in dialect means "listen to me”, makes you discover the typical warm atmosphere of the classic/authentic milanese’s tavern.
Damm-atrà is located in the Naviglio Grande area offers typical dishes of the milanese tradition as cold cuts and cheeses of Lombard’s valleys, beef nerves, fried potato peels, saffron risotto, the traditional cutlet and the famous marrowbone, everything in a informal and welcoming location.Damm-atrà
Via Lombardini, 1
http://www.dammatra.it

参照元:VOGUE JAPAN

の記事をもっとみる