1. トップ
  2. グルメ
  3. 英語で【油そば】は何て言う?「人気です」などの英語もご紹介

英語で【油そば】は何て言う?「人気です」などの英語もご紹介

  • 2025.2.4

タレと油をからめて食べる【油そば】は英語で何て言う?

「油そば」は英語で【soupless ramen】

ここで使われている[soupless]は「汁の無い・スープの無い」を意味し、[ramen]は「ラーメン」を意味する英単語です。

つまり、英語では「スープの無いラーメン」というニュアンスで油そばを表現するわけですね。

例文として、「このラーメン屋は油そばが人気です。」は英語で[This ramen restaurant is famous for its soupless ramen.]などと言えばオッケーです。

ちなみに、日本食の文化である事を表現する為に、「油そば」の英語として直訳して[abura soba]と言ったり、[mazesoba]なんて言う場合もあるので覚えておきましょう。

合わせて、油そばと違ったタイプの【家系ラーメンは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。

元記事で読む
の記事をもっとみる