1. トップ
  2. レシピ
  3. マロンじゃない!英語で【栗】は何て言う?「殻・皮・栗の木」などの英語もご紹介

マロンじゃない!英語で【栗】は何て言う?「殻・皮・栗の木」などの英語もご紹介

  • 2022.9.29
  • 25610 views

秋の味覚【栗】は英語で何て言う?

「栗」は英語で【chestnut】

「栗って英語でマロンじゃないの?」と思った方もいるかと思いますが、「マロンは英語で通じる?」の記事にも書いた通り、フランス語が元となっており英語ではないんですね。(リンクは該当記事)

あまりにも意外でビックリする人も多いかもしれませんが、栗を題材にした童謡「大きな栗の木の下で」も元の英語のタイトルは[Under the spreading chestnut tree]と、「栗」の部分には[chestnut]が使われているんですよ。

例文として、「祖母の家の庭には栗の木があります。」は英語で[There is a chestnut tree in my grandmother’s yard.]などと言えばオッケーです。

また、栗の外側の固い「殻(鬼皮)」は英語で[shell]、内側の薄い「皮(渋皮)」は英語で[inner skin]などと言いますよ。

合わせて、栗と並ぶ秋の味覚【サンマ(秋刀魚)は英語で何て言う?】をチェック!

元記事で読む
の記事をもっとみる