1. トップ
  2. レシピ
  3. 英語で【ラップで包む】は何て言う?

英語で【ラップで包む】は何て言う?

  • 2021.7.4
  • 15010 views

余った食べ物や料理などを保存する際に【ラップで包む】は英語で何て言う?

「ラップで包む」は英語で【wrap with plastic wrap】

[wrap]が2回も出てくるので、なぞなぞみたいな文章ですが、いわゆる「食品用ラップ(サランラップ)」は英語では[plastic wrap]と表現します。

そして「包む」は英語で[wrap]になるので「サランラップで包む:wrap with plastic wrap」という表現になる訳ですね。

また、食べ物の保存や保管について話をしているのが明らかな場合は[wrap]だけでも「ラップに包む(ラップで包む)」という意味で使えます。

例文として、「残り物をラップで包んでおいてくれる?」は[Can you wrap the leftovers?]などと言える訳ですね。

ちなみに、日本でもよく使われる「サランラップ」は旭化成が販売する商品名ですが、アメリカでもSCジョンソンが同じ名前で販売しているので[Saran wrap]と言えば食品用ラップという意味で通じますよ。

元記事で読む
の記事をもっとみる