同じ「助ける」でも一緒じゃない!「help、assist、save」の違い、あなたは説明できますか!?

「help、assist、save」は同じ「助ける」という英単語だけれど、それぞれどんなシーンに使う?

「help」「assist」「save」

「助ける」を意味する3つの英単語、「help」「assist」「save」…それぞれ、どんな場合に使う英単語でしょうか? これらは中学生向け英和・和英辞典で、明確に違いを説明されている英単語たちです。

というわけで、クイズです。「help」「assist」「save」、次のどの場合に使う英単語でしょうか? ひとつずつ当てはめてみてください。

1:同僚の企画書類の作成を「助ける」。

2:溺れている子供を「助ける」。

3:高齢の父がコートを着るのを「助ける」。

・・・さてさて、正解は?

正解?不正解?…ニュアンスの違いが正しく理解できていますか?

1:assist 「人を援助する」など、やや形式ばった手助けを意味するので、仕事を助ける場合はassistが正解!

2:save 危険な状況から「救う」際に使うので、saveが正解!

3:help 「ひとりではできない作業を手伝うこと」全般を意味するので、helpが正解!

1と3は「かしこまった状況か否か」で、微妙な使い分けをします。1はhelpでも間違いではありませんが、assistのほうがよりふさわしく、3にassistを使用するのは大げさすぎる、といったニュアンスです。

せっかく英語を使う際には、より自然な表現を使いこなしたいですね!

元記事を読む
提供元: Precious.jpの記事一覧はこちら

FEATURE

サービス統合のお知らせ
Yahoo! BEAUTYをご利用の皆さまへ
より良いサービスをご提供するため、Yahoo! BEAUTYは2018年6月20日(水)を
もちまして、姉妹サービスであるTRILLへ統合いたしました。
新しくなったTRILLをぜひお楽しみください!
  • 「App Store」ボタンを押すと iTunes(外部サイト)が起動します。
  • アプリケーションは iPhone、iPad または Android でご利用いただけます。
  • Apple、Apple のロゴ、App Store、iPod のロゴ、iTunes は、米国および他国の Apple Inc. の登録商標です。
  • iPhone は Apple Inc. の商標です。
  • iPhone 商標は、アイホン株式会社のライセンスに基づき使用されています。
  • Copyright (C) 2017 Apple Inc. All rights reserved.
  • Android、Android ロゴ、Google Play、Google Play ロゴは、Google Inc. の商標または登録商標です。